|
| Le Fansub : comment ça marche ? | |
|
+6Tenshi19 Heanday Éléa Crumey Valyrien Phoénix W Takamina-chan 10 participants | |
Auteur | Message |
---|
Takamina-chan Admin
Messages : 645 Date d'inscription : 25/11/2012 Localisation : Devant mon café.
| Sujet: Le Fansub : comment ça marche ? Lun 24 Déc - 2:58 | |
| Bien le bonjour !
En ce réveillon de noël et en cette période de fêtes, je me propose de vous introduire brièvement le fansub. Vous connaissez tous les animes, c'est pour cela que vous traînez ici (allez jouer dehors bande de geeks o/), mais bien souvent, on oublie le travail qu'il y a avant que vous puissiez profiter de votre épisode en vostfr.
Voici donc un petit récapitulatif de ce qu'il se passe avant que vous puissiez leecher comme il faut.
La première étape consiste à récupérer le fichier vidéo original diffusé à la télévision japonaise. On appelle ça une RAW, c'est le fichier vidéo diffusé au Japon.
Viens ensuite la vosta, la version sous-titrée anglaise. Certaines teams préfèrent (et ont les moyens pour) traduire du japonais, mais la majorité se contentent d'adapter l'anglais. Voici donc le détail des postes, plus ou moins dans l'ordre :
- Le traducteur est le premier à récupérer l'ass des anglais. Il se charge de traduire les sous-titres proposés, et de les adapter au mieux. Sans ce travail, on ne peut rien faire. C'est la base de travail avec la RAW. Et selon les épisodes, ça prend entre 5 et 6h, si je me souviens bien.
Les postes suivants peuvent changer d'ordre, selon les dispositions du moment, mais en général c'est : - Le timeur est chargé de vérifier la synchronisation des sous-titres avec l'image ET avec les dialogues. C'est primordial pour une meilleure compréhension. C'est un travail conséquent qui requiert aussi plusieurs heures de travail (je ne sais plus trop combien, même si c'est variable). Evidemment, il faut toujours re-timer les sous-titres, car nous n'affichons pas la même chose que les anglais.
- L'éditeur est celui qui choisit la police de caractère, le style des sous-titres, et il réalise également les incrustations, comme sur les panneaux par exemple. Un travail d'artiste et de précision. Un bon éditeur peut mettre entre 1 et 2h pour faire son travail. Mais ça dépend de l'épisode. Il se peut qu'il y ait beaucoup d'incrustations à réaliser, auquel cas ce sera plus compliqué. Je fais un peu d'edit pour une team.
- Le checkeur (ou relecteur) est chargé de vérifier la traduction. Il corrige toutes les fautes d'orthographe, d'accords, etc. Il vérifie aussi la tournure des phrases et les adaptations, ce n'est pas toujours le point fort des traducteurs, au contraire. C'est une de mes occupations. Un bon checkeur peut se contenter d'une heure pour son travail, mais on va souvent au-delà, tout dépend aussi du traducteur et du nombre de lignes.
- Le Qcheckeur (ou relecteur qualité) - Q pour quality - est la dernière étape de travail sur les sous-titres. C'est lui qui est chargé de les valider. Il doit donc tout vérifier : vérifier si le check est bon, vérifier si le time est bon, vérifier si l'édition est bonne (incrustations, ...). C'est également une de mes occupations. Une fois qu'il a fini son travail, le fichier est validé et envoyé à l'encodeur. Un bon Qcheckeur peut aussi se contenter d'une heure pour son travail, si tout est bien fait avant. Il est toutefois préférable de prendre 2h pour le faire soigneusement. Personnellement, je mets autour d'une heure et demie, mais je peux faire en une heure, si besoin.
- L'encodeur se charge de créer les vidéos SD et HD (FHD pour les blu-ray) en incrustant les sous-titres sur la RAW. Bien sûr, il rajoute également quelques filtres pour améliorer la qualité du rendu et essayer de rendre la vidéo la plus agréable à voir.
- L'uploadeur est le dernier à influer sur la production. Il met en ligne les fichiers SD et HD sur les différents hébergeurs proposés par la team. L'important pour ce poste est d'avoir une excellente connexion, surtout en upload (http://www.speedtest.net pour tester votre connexion).
Voilà à peu près tous les postes pour un épisode. Et enfin un dernier, un peu en marge des autres puisqu'il ne bosse pas souvent, mais il bosse bien assez quand il le faut : le karamaker.
- Le karamaker est chargé de réaliser les karaokés des épisodes (openings et endings) : c'est à la fois un travail de synchronisation et un travail d'édition conséquent, qui peut prendre jusqu'à 5/6h pour un seul générique.
RAPPEL : les teams de fansub travaillent bénévolement pour vous fournir vos épisodes dans des délais minimes. Ça a l'air simple comme ça, mais ce sont des heures de travail, et une technique et un savoir-faire non-négligeables. Pensez à remercier les gens qui vous offrent vos épisodes, un merci ça ne coûte rien et ça fait toujours plaisir !
Pensez également à privilégier les releases de teams qui tardent un peu plus, pour une meilleure qualité => je pense à One Piece et aux releases de la Island qui arrivent généralement le mardi mais qui sont de qualité supérieure à la MnF ou la Impel Down par exemple.
Si vous avez des questions à poser, profitez de ce topic, j'essaierai d'y répondre de manière pertinente, claire et rapide. | |
| | | Phoénix W
Messages : 239 Date d'inscription : 28/11/2012 Localisation : Au Sud!
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Lun 24 Déc - 8:58 | |
| Très intéressant ton topic!
Juste une remarque,ça arrive souvent de ne pas avoir un encodeur dans une team? Parce que franchement,généralement la plupart des vidéo(95%)sont d'une qualité...voila quoi!^^
Et si j'ai bien compris tu nous dit que pour avoir du stream de qualité,il faut regarder les épisode directement chez le site internet d'une team?
Sinon un grand merci à toi et à ceux travaillant dans une fansub!Franchement c'est très beau et généreux de votre part =) | |
| | | Takamina-chan Admin
Messages : 645 Date d'inscription : 25/11/2012 Localisation : Devant mon café.
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Lun 24 Déc - 11:08 | |
| En fait, je ne conseille pas le stream. Pour Code Geass par exemple, j'ai fait la différence entre le stream, et les épisodes que j'ai téléchargés, et il n'y a pas photo : mieux vaut télécharger.
Quitte à n'avoir le fichier que temporairement, par exemple, en cliquant sur le lien de DL, et en choisissant Ouvrir au lieu d'enregistrer.
Sinon l'encodeur est toujours présent dans la team. Il se peut qu'il fasse d'autres posts sur un même épisode, mais il est toujours là. Sans lui pas de sous-titres incrustés. Et je rappelle que l'on sort (en général) une version HD et une version SD. Donc une SD sur un site de streaming, ça détériore la qualité, de même qu'une HD. L'encodeur n'est pas responsable de la qualité sur les plateformes de stream, ce sont les players des plateformes et les connexions internet des leechers qui limitent ça. | |
| | | Phoénix W
Messages : 239 Date d'inscription : 28/11/2012 Localisation : Au Sud!
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Lun 24 Déc - 11:14 | |
| "Quitte à n'avoir le fichier que temporairement, par exemple, en cliquant sur le lien de DL, et en choisissant Ouvrir au lieu d'enregistrer."Ah oui j'avais jamais pensé ^^ J'irais essayer.Mais tu ne connaitrais pas de bonne fansaub qui propose du HD?stp(à moins qu'ils proposent tous du HD xD)
"ce sont les players des plateformes"Players??? | |
| | | Takamina-chan Admin
Messages : 645 Date d'inscription : 25/11/2012 Localisation : Devant mon café.
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Lun 24 Déc - 11:17 | |
| Pour le fansub, à l'heure actuelle tout le monde propose du HD (1280*720p), quel que soit l'anime. Et comme j'ai dit, je recommande la Island pour One Piece Player : lecteur. Les lecteurs web ne font pas légion et tous nécessitent Java et/ou Adobe Flash. Un player sur ton pc c'est par exemple : VLC, MPC, Lecteur Windows Media, etc. | |
| | | Phoénix W
Messages : 239 Date d'inscription : 28/11/2012 Localisation : Au Sud!
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Lun 24 Déc - 13:22 | |
| Oui je regarde sur ce site les one piece http://www.1pice.fr/ Et les épisodes viennent de la Island!^^
Ok merci pour ta def de ce qu'est qu'un player =) A ma connaissance le seul lecteur qui propose la HD c'est dailymotion.Mais pourquoi ne pas en faire autant pour les rutubes?
Et aussi,est que le timer est responsable de la synchronisation entre les images et le son? Parce que le plus horrible dans une vidéo ce n'est pas la qualité de l'image mais qu'il y' est un décalage entre image et son... | |
| | | Takamina-chan Admin
Messages : 645 Date d'inscription : 25/11/2012 Localisation : Devant mon café.
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Lun 24 Déc - 13:30 | |
| S'il y a un décalage image/son, c'est généralement dû à un problème : - soit venant de la RAW, et on ne peut rien faire :/ - soit venant de l'encodage, auquel cas il est important de proposer une v2 (2° version de l'épisode, permet quelques petites retouches si besoin)
Le timeur est juste en charge de la synchronisation des sous-titres.
Rutube propose aussi la HD, mais ce n'est pas un choix. Le player accepte les vidéos HD mais ne propose pas la lecture en SD (du moins me semble-t-il, à vérifier). | |
| | | Valyrien
Messages : 114 Date d'inscription : 25/11/2012
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Lun 24 Déc - 15:01 | |
| Super intéressant ton topic, je me rendais pas compte du boulot que ça demandait.
Ave Rutube ou putlocker on a pas le choix de la qualité mais la plus part des lecteurs (Youtube, Mixture, Purevid,...) donnent le choix entre 360 et 720p (parfois 1080) | |
| | | Éléa Crumey Princesse d'Avalon
Messages : 491 Date d'inscription : 29/11/2012 Age : 32 Localisation : Quelque part
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Lun 24 Déc - 15:18 | |
| J'avais déjà eu une petite explication par toi, Jake, de ce qu'était le fansub. Mais ce topic l'explique encore mieux. Avoir définie les différents postes comme ça c'est une super bonne idée.
En tout cas, vous faites du super travail dans les teams alors bravo! | |
| | | Heanday
Messages : 99 Date d'inscription : 23/12/2012 Localisation : Faille de l'invocateur
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Lun 24 Déc - 15:22 | |
| Merci à toi, Jake, comme je t'ai dit hier, ce sujet m'intéresse au plus haut point ! | |
| | | Takamina-chan Admin
Messages : 645 Date d'inscription : 25/11/2012 Localisation : Devant mon café.
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Mer 26 Déc - 17:47 | |
| - Valyrien a écrit:
- Super intéressant ton topic, je me rendais pas compte du boulot que ça demandait.
Ave Rutube ou putlocker on a pas le choix de la qualité mais la plus part des lecteurs (Youtube, Mixture, Purevid,...) donnent le choix entre 360 et 720p (parfois 1080) La complexité de l'hébergement de la vidéo et du visionnage en streaming (script, vitesse de la connexion) ne facilite pas la tâche des sites hôtes. Ils doivent s'arranger pour que chacun puisse profiter du fichier et ce quelle que soit sa connexion. Les qualités SD sont donc privilégiées, afin de ne pas ralentir le trafic, et de voir la vidéo sans interruption. | |
| | | Tenshi19 Chevalier de sa Dame
Messages : 503 Date d'inscription : 26/12/2012 Age : 30 Localisation : Dans un lieu qui se trouve surement quelque part
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Jeu 27 Déc - 23:14 | |
| Je me doutais que sa représentai pas mal de taf, mais pas a ce points! Je trouve sa bien de savoir comment sa marche, merci pour ton exmliquation(qui est très clair au passage) ^^ | |
| | | Takamina-chan Admin
Messages : 645 Date d'inscription : 25/11/2012 Localisation : Devant mon café.
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Sam 29 Déc - 11:09 | |
| - Jakedax a écrit:
- Merci du compliment, je prends
Pour ce qui est des durées, cela reste approximatif. Tout dépend bien sûr de la quantité de travail, ce qui correspond aux nombre de répliques, à leur longueur, et à leur complexité. Et cela dépend également du nombre d'indications, de panneaux (les lignes d'édition).
Donc je vous laisse imaginer la quantité colossale de travail pour faire les subs d'un film.
Dernièrement, j'en ai eu un à QChecker, il m'a fallu le faire sur deux jours, pour un total de travail d'environ 12H, soit une demie-journée (si mes souvenirs sont exacts). Voici un petit ajout (encore une bonne dose de lecture) qui a été proposé par mon chef à la Yarashii : - katon-raz a écrit:
- FanSub et SpeedSub C'est quoi la différence ?
Eh bien le speedSub a pour but d’attirer le lecteur grâce à sa rapidité de sortie, le fanSub lui mise plus sur la qualité des épisodes donc une sortie un peut plus tardive.
Sur le site : http://saijou.fr j'ai trouver un article sur la différence des deux, je me permet de l'emprunter car les 3/4 de leurs articles est vrai !
La traduction :
En speedsub les traductions s’effectuent sur la première VOSTA sortie « malheureusement » Google Trad est souvent leurs amis… En fansub un vrai traducteur "jap > fr" ou "eng > fr" traduit le tout et s’efforce de trouver la traduction la plus juste pour chaque phrases.
Le Check :
En speedsub l’étape du « check » est souvent bâclée, car les personnes cherchent à sortir l’épisode le plus rapidement possible sans forcément tenir compte de la qualité et oublient souvent les règles les plus élémentaires de la langue française. En fansub le « check » est une étape longue et rigoureuse pendant laquelle le correcteur fait très attention à ne laisser aucune faute tout en appliquant très rigoureusement les règles de la langue française.
Le Time :
Le speedsub français se base souvent sur les fichiers de sous titre des releases anglaises. La synchronisation est donc souvent approximative, car elle est faite très rapidement et les lignes sont souvent coupées en début et en fin de phrase. En fansub le respect de la « timeline » est très scrupuleusement contrôlé. Il y a d’ailleurs certaines techniques comme le « timeplan » qui sont utilisés pour aider à la lecture des sous-titres. Dans le but que le téléspectateur ne passe pas plus de temps à regarder les sous-titres que l’épisode en lui même.
L’édition :
- Citation :
- " L’édition est la mise en forme des sous-titres et des différentes choses qui pourrait être ajoutée à l’image."
Les speedsub reprennent simplement les différents effets et styles des sous-titres des versions anglaises. Tandis que les fansub créeront leurs propres styles afin d’avoir le résultat le plus esthétique possible et parfaitement lisible pour le lecteur. Elles referont également tous les effets au frame par frame pour le meilleur rendu possible et travaillerons sur tout ce qui pourrais rendre la vidéo jolie => exemple une écriture sur un panneau ( chez une team de FanSub elle seras mise sur le panneau convenablement elle collera au décor mais chez une team de SpeedSub l'écriture seras soit supprimé, soit mise en haut comme note !)
Le contrôle qualité ( Qcheck ):
Inexistante chez les SpeedSub car il préfère gagner du temps c'est bien connu. Cette étape est normalement réalisée par quelqu’un qui maitrise tous les différents postes de création des sous-titres. Son travail consiste à contrôler qu’il n’y ait pas de « fautes » dans le time, l'édit, le check et la vidéo en général.
L’encodage :
Le traitement vidéo et du son sont les étapes les plus importantes. Les speedsub travailleront à partir de raw réencodées (et généralement surfiltrée donc le résultats est juste horrible sauf pour les habitués du Speedsub qui trouvent ça magnifique xD ... ) sur lesquelles ils incrusteront leurs sous-titres (souvent de façon trop rapide en détruisant en bonne partie l’image, donc sans édit en gros).
Les fansubs, quant à elles travaillerons souvent à partir de .TS (enregistrement direct des télévisions japonaises) et de .M2TS (fichier vidéo contenue a l’intérieur des Blu-Ray). Les encodeurs corrigeront les divers défauts des vidéos à l'aide de filtre sous avisynth et j'en passe et ils ajouteront les sous-titres ainsi que les karaokés avec des effets qui conviennent et non pas un karaoké de kikoo pris sur YouTube et mis comme ça sans même ne serait-ce que le modifier un petit peu, ce qui généralement fait tache dans un opening.
Les délais de sortie chez les speedsub vont de 4 heures à 1 jours. Alors que pour une fansub le travail prendra de 2 jours à 1 semaines. Le délai dépendra bien sûr de la complexité du travail à réaliser mais aussi du Staff sur le projet et de leurs disponibilités.
-------------------------------- -------------------------------- Pour finir voici un petit site de plaisantin qui n'ayant rien à faire de leurs vie s'amusent à dénigrer le travail d'autrui, m'enfin bon je pense qu'il ne faut pas le prendre mal mais plutôt le prendre pour une critique qui nous permettras d'avancer ( le site en question ) => http://lefansub.caidlamairde.net/ | |
| | | Kewynhe
Messages : 241 Date d'inscription : 23/01/2013
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Lun 4 Fév - 16:31 | |
| J'aimerais savoir comment les fansubs choisissent leurs projets. -Est-ce le chef de la fansub qui décide ? ou Est-ce que ce sont les membres qui votent le(s) projet(s) ? -Dans le cas où 2 ou plusieurs fansubs ont opté pour un même projet. Que se passe-t-il ? Entrent-ils en contact pour en discuter ? Y a-t-il des négocations ? Entrent-t-ils en concurrence ? -Est-ce que les fansubs communiquent entre eux ?
Merci pour l'explication et Bon courage pour la suite^^ | |
| | | Takamina-chan Admin
Messages : 645 Date d'inscription : 25/11/2012 Localisation : Devant mon café.
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Lun 4 Fév - 18:40 | |
| - Kewynhe a écrit:
- J'aimerais savoir comment les fansubs choisissent leurs projets.
-Est-ce le chef de la fansub qui décide ? ou Est-ce que ce sont les membres qui votent le(s) projet(s) ? Le chef peut imposer ses choix, ça dépend des teams. Mais la plupart du temps, une discussion a lieu entre les membres de la team pour décider quels projets seront subbés durant la saison. - Kewynhe a écrit:
- -Dans le cas où 2 ou plusieurs fansubs ont opté pour un même projet. Que se passe-t-il ? Entrent-ils en contact pour en discuter ? Y a-t-il des négocations ? Entrent-t-ils en concurrence ?
-Est-ce que les fansubs communiquent entre eux ? On entre rarement en contact, notamment avec les teams de speedsub. Si une team veut faire un projet, elle le fait. C'est d'ailleurs comme cela que l'on peut se retrouver avec plusieurs teams sur un même projet, pour comparer la qualité (cela provoque aussi la course au speedsub, pour voir qui sortira l'épisode en premier... Triste). Il arrive aussi parfois que des teams s'entendent sur un projet parce qu'elles se connaissent (en général on se connaît dans le "milieu"), et ainsi faire une "co-production". Des membres des deux teams participeront ainsi au projet. Le véritable obstacle, c'est les éditeurs. Car c'est bien beau de choisir des projets, mais si un éditeur prend l'un de ceux retenus, notre meilleur choix est d'abandonner le projet, pour ne pas prendre de risques vis-à-vis de la licence. Voilà, j'espère que mes explications t'auront éclairé. | |
| | | Kewynhe
Messages : 241 Date d'inscription : 23/01/2013
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Lun 4 Fév - 18:51 | |
| Merci de l'explication et Bonne continuation^^ | |
| | | Nanatsu-no-ko Princesse d'Avalon
Messages : 292 Date d'inscription : 23/01/2013 Age : 29 Localisation : en détention provisoire
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Sam 30 Mar - 19:17 | |
| Congrat's Taka pour avoir créer ce formidable topic ! C'est tout un travail ! Honorable et admirable ! Je pensais pas qu'il y avait autant étapes et d’intervenants. - Takamina-chan a écrit:
Les teams de fansub travaillent bénévolement pour vous fournir vos épisodes dans des délais minimes. Ça a l'air simple comme ça, mais ce sont des heures de travail, et une technique et un savoir-faire non-négligeables. Pensez à remercier les gens qui vous offrent vos épisodes, un merci ça ne coûte rien et ça fait toujours plaisir ! C'est vrai qu'on a ( je generalise) tendance a prendre pour acquis le fait d'avoir des vidéos en vostfr ! On pense pas toujours a les remercier parce que faut se l'avouer sans eux, a part pour quelques uns, on pourrait jamais suivre et apprécier la beautés de ces mangas ! On pense plus a rouspéter du fait que les HS pr ex ne sortent pas assez rapidement ! Taka, tu fais partie d'une fansub ? | |
| | | Takamina-chan Admin
Messages : 645 Date d'inscription : 25/11/2012 Localisation : Devant mon café.
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Sam 30 Mar - 20:13 | |
| De trois, pour être précis, avec mes petits projets solo. J'suis un grand malade *-*
Je précise aussi que les éditeurs font à peu près le même travail que nous (ils n'ont juste pas tous les intervenants comme nous, puisque les contraintes ne sont pas les mêmes), et qu'il faut eux aussi les remercier d'apporter la japanime en France (oui Taka promeut les éditeurs o/). | |
| | | Nanatsu-no-ko Princesse d'Avalon
Messages : 292 Date d'inscription : 23/01/2013 Age : 29 Localisation : en détention provisoire
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Sam 30 Mar - 20:25 | |
| Que ce soit le traducteur, le timeur, l'éditeur, le checkeur, le qcheckeur, l'encodeur, l'uploadeur le karamaker ( j'espère ne pas en avoir omis) ils méritent tous d'etre félicités et plus reconnus pour le noble travail qu'ils fournissent pour les fandoms ! Ce sont les chaines d'un même maillon. Rien n'est possible les uns sans les autres. Et sans eux, c'est vrai que la jap'anim n'aurait pas connu une telle ampleur et un tel succès sans toutes ces fansub !
| |
| | | Takamina-chan Admin
Messages : 645 Date d'inscription : 25/11/2012 Localisation : Devant mon café.
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Sam 30 Mar - 20:29 | |
| Non, je pensais pas spécialement aux éditeurs d'une team de fansub, mais aux éditeurs qui obtiennent des licences légalement, tels Wakanim ou Kazé.
Eux aussi font de l'excellent travail (souvent meilleur qu'une team de fansub) donc bon... Je trouve ça dommage qu'ils soient tant dénigrés alors qu'ils cherchent juste à vivre de leur passion... | |
| | | Nanatsu-no-ko Princesse d'Avalon
Messages : 292 Date d'inscription : 23/01/2013 Age : 29 Localisation : en détention provisoire
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Sam 30 Mar - 21:09 | |
| - Takamina-chan a écrit:
- Non, je pensais pas spécialement aux éditeurs d'une team de fansub, mais aux éditeurs qui obtiennent des licences légalement, tels Wakanim ou Kazé.
Ah d'accord ! - Takamina-chan a écrit:
- Eux aussi font de l'excellent travail (souvent meilleur qu'une team de fansub) donc bon... Je trouve ça dommage qu'ils soient tant dénigrés alors qu'ils cherchent juste à vivre de leur passion...
Ils sont carrément "dénigrés" Les gens sont ingrats et respecte de moins en moins leur travail. Je trouve ça odieux, ça me dépasse complètement ! La France n'est pas aussi pire que le Jap ! Je m'explique : Je m’éloigne un peu de ton topic ( excuse moi en par avance ) mais ça me fait penser a un article que j'ai lu sur le phénomène des otaku confirmés au Japon qui sont vus comme des être différents , isolés socialement et qui vivent en autarcie, dans leur bulle virtuel. C'est super mal vu au Jap ( paradoxal ) alors qu'ici c'est plus toléré même si on qualifie injustement l’équation otaku = no-lifes ! Bref, je vais pas polémiquer, dsl pour le flood | |
| | | Takamina-chan Admin
Messages : 645 Date d'inscription : 25/11/2012 Localisation : Devant mon café.
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Sam 30 Mar - 21:24 | |
| Sachant qu'il n'y a pas de topic à flood à proprement parler, tu peux en parler ici, vu que le sujet est approprié Mais c'est vrai que parler à un(e) Japonais(e) de ta connaissance du Japon basée sur les animes, tu passes juste pour un con. Sûrement parce que là-bas ils sont mal vus, pour une certaine raison qui m'échappe mais que je devrais pouvoir deviner. Alors qu'ici, la communauté s'étant formée, entre fans c'est quelque chose de « bien ». Mais au final, je suis pas sûr que les autres nous voient d'un si bon œil. | |
| | | Nanatsu-no-ko Princesse d'Avalon
Messages : 292 Date d'inscription : 23/01/2013 Age : 29 Localisation : en détention provisoire
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Dim 31 Mar - 0:11 | |
| - Takamina-chan a écrit:
- Sachant qu'il n'y a pas de topic à flood à proprement parler, tu peux en parler ici, vu que le sujet est approprié
D'accord ! ^^ - Takamina-chan a écrit:
- Mais c'est vrai que parler à un(e) Japonais(e) de ta connaissance du Japon basée sur les animes, tu passes juste pour un con. Sûrement parce que là-bas ils sont mal vus, pour une certaine raison qui m'échappe mais que je devrais pouvoir deviner..
Vas jusqu'au bout de ta pensée. Apres, moi je pense que c'est deux cultures différentes mais je comprends pas pourquoi un otaku qui veut vivre sa passion à fond peut être mal perçu au Japon et "bien" perçu en France. La japanim' est limite une tradition ancré dans leurs moeurs. Ça devrait être plutôt l'inverse, nan ! | |
| | | Seemouduslip
Messages : 62 Date d'inscription : 25/02/2013
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Dim 31 Mar - 1:15 | |
| - Takamina-chan a écrit:
- Non, je pensais pas spécialement aux éditeurs d'une team de fansub, mais aux éditeurs qui obtiennent des licences légalement, tels Wakanim ou Kazé.
Eux aussi font de l'excellent travail (souvent meilleur qu'une team de fansub) donc bon... Je trouve ça dommage qu'ils soient tant dénigrés alors qu'ils cherchent juste à vivre de leur passion... Autant j'suis d'accords pour c'que tu dis, autant pour Wakanim un peu moins, enfin d'après c'que j'ai pu lire de pas mal de monde niveau prix ils se font vraiment pas chier quoi, après je m'y connais pas du tout niveau éditeurs de licences, donc t'aurais un avis sur le sujet, sur le prix imposé par Wakanim ? T'as l'air de connaître un peu le milieu . | |
| | | Takamina-chan Admin
Messages : 645 Date d'inscription : 25/11/2012 Localisation : Devant mon café.
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? Dim 31 Mar - 1:22 | |
| C'est même pas une question de connaître les prix... Quand on te propose une FHD d'une qualité éditeur pendant la diffusion TV (donc du « demi-HD » chez une fansub) pour moins de 2€ l'épisode, j'appelle pas ça du vol...
Après certains râlent parce que Kazé offre tout son catalogue pour 7€ par mois.
Mais :
1/ Kazé c'est que du stream, qualité max 720p (HDTV), donc pas de téléchargement dispo 2/Waka offre également de visionner gratuitement (oui j'insiste) l'épisode 1 mois... Si tu veux le stocker sans DRM, c'est 0,79€ pour l'épisode en SD et 1,58€ en HD/FHD.
Alors ils se font peut-être pas chier, mais les prix sont plus qu'abordable (je précise que la box bluray de Clannad (24 épisodes) au Japon coûte 359€ environ), et il faut payer les licences, c'est pas gratuit... Si on veut faire vivre l'animation japonaise, ya pas 36,000 solutions, faut faire manger les mangakas, les scénaristes, et les studios... | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Le Fansub : comment ça marche ? | |
| |
| | | | Le Fansub : comment ça marche ? | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |